Tag: دوبلاژ

صدایی که دیر شنیده شد

مقاله‌ای در خصوص دوبلاژ عصریخبندان ۴ با مدیریت دوبلاژ مجید حبیبی و صداپیشگی بهمن مفید و موشکافی حواشی و شایعات پیرامون توقیف و پخش آن از مسعود نجفی در شماره ۵۷۷ مجله فیلم  ...

صداپیشه‌ای که خود صداپیشه داشت

مقاله‌ای به قلم علی باقرلی در شماره ۵۷۷ مجله فیلم و مرور کارنامه هنری استاد بهمن مفید و بخشی راجع به صداپیشگی بهمن مفید در عصریخبندان ۴ در نقش کاپتان گات با مدیریت دوبلاژ مجید حبیبی و همچنین مروری بر فیلم‌های وی در قبل از انقلاب و صداپیشگانی که...

نکاتی درباره زبان اصلی در دوبلاژ فیلم

‎در #سینما لحظاتی هستند که هر چه در #دوبلاژ سعی بر ارائه بازی درست، لیپ سینک دقیق، و هر آنچه تلاش مصرانه و صادقانه برای رعایت اجرایی ظریف و زیبا و درخور شود باز هم فاتحه جذابیت اصل را خوانده‌ایم و به اندازه سر سوزنی مومن و جانشینی خَلَف...

مجید حبیبی در رسانه ها

صدایی که دیر شنیده شد مقاله‌ای در خصوص دوبلاژ عصریخبندان ۴ با مدیریت دوبلاژ مجید حبیبی و صداپیشگی بهمن مفید و موشکافی حواشی و شایعات پیرامون توقیف و پخش آن از مسعود نجفی در شماره ۵۷۷ مجله فیلم صداپیشه‌ای که خود صداپیشه داشت مقاله‌ای به قلم علی باقرلی در...

هنر یا اخلاق؟ مسئله این است

هنر یا اخلاق ؟ مسئله این است هنر به تعریف نگاشته در لغتنامه دهخدا : آن درجه از کمال آدمی است که هشیاری و فراست و فضل و دانش را دربردارد و نمود آن صاحب هنر را برتر از دیگران مینماید. اخلاق نیز به روایت فرهنگ لغت عمید :...

نقد دوبلاژ انیمیشن جنگل سحر آمیز

به نام خدا نقد دوبلۀ “جنگل سحرآمیز” علی باقرلی *درخشان و قابل تأمل* نقد یک اثر هنری کار سختی است.زیرا ممکن است با یک دیدگاه شخصی اشتباه،کلی از زحمات آن هنرمند هدر برود و سخت تر زمانی است که بخواهی کار یک دوست را نقد بکنی و از آن...